Autor Tópico: Profusão de títulos em inglês...  (Lida 14607 vezes)

Pope

  • SysOp
  • Trade Count: (31)
  • Referência
  • *****
  • Mensagens: 6.203
  • Sexo: Masculino
    • Renato Pope
Resposta #30 Online: 30 de Julho de 2013, 09:01:30

:hysterical: :hysterical: :hysterical: :hysterical:

Um monte não sabe o que é isso!!!!
Vão pedir sua cabeça aos Admins por ofender aos usuários do fórum. Esses troços aí só podem ser palavrões!!!!  :D  :assobi:  >:D
Naum amigu!!! Faiz issu naum!!!


Sent from my iPhone using Tapatalk 2
"If you wanted a cheap profession to get into you picked the wrong one."Zack Arias
Flickr


Mike Castro

  • Trade Count: (4)
  • Colaborador(a)
  • ****
  • Mensagens: 4.810
  • Sexo: Masculino
Resposta #31 Online: 30 de Julho de 2013, 09:02:31
:ponder:
Sério isso?
O material que eu uso para estudar fotografia é totalmente em inglês, aí fica difícil você saber o que é tonalização cruzada, PdC, AD, e assim vai.
O mundo é globalizado e estas mudanças fazem parte, e é bem como o Hyde falou, quando você vai colocar as palavras chave na sua foto, o ideal é fazê-lo com palavras em inglês para que a indexação fique mais fácil!
O que me irrita mesmo é o Miguxês que está começando a aparecer em provas acadêmicas e aqui no fórum também! Este dia quase fui editar um post com uso incorreto da ênclise onde deveria haver uma mesóclise, contive-me!
 :ok:

Então, concordo com você, a maioria do estudo da internet é em inglês, aí fica meio intuitivo usar, além claro, das palavras-chave que serão vistas no mundo todo.

Mas que é tosco o fulano ficar abusando dos termos gringos pra se auto-afirmar, isso não dá pra negar, kkkkkk

v q chique

 :hysterical: :hysterical: :hysterical:

Gostou? kkkkkkkkkk

Pior que a gente dá risada, mas aqui em Maringá tem uns três ou quatro PHOTOGRAPHER'S, hehehehehehehehe


Mr. Hyde

  • Trade Count: (4)
  • Referência
  • *****
  • Mensagens: 16.584
  • Sexo: Masculino
    • Faceboock
Resposta #32 Online: 30 de Julho de 2013, 09:04:14
Vou falar que no início meu no fórum, me incomodavam pra caramba com os erros grosseiros que eu via...

Depois desencanei.

Dói nos olhos, mas fazer o quê se eu estudei?!?!
Além do mais, mesmo achando que é necessidade saber se expressar bem, tem gente que não tá nem aí. Não precisa se expressar (ou não gosta) oralmente ou por escrito e, por isso, a deficiência em português não limita ele na vida social ou profissional. Se o cara é feliz falando e escrevendo errado, não serei eu o estraga prazeres dele.

Mas que as vezes dói a 'baga dos zói', ah isso dói!!!!
« Última modificação: 30 de Julho de 2013, 09:06:58 por Mr. Hyde »

____________________
"Deus perdoe o Mal que habita em mim" M. Nova


sergiotucano

  • Trade Count: (0)
  • Colaborador(a)
  • ****
  • Mensagens: 1.633
Resposta #33 Online: 30 de Julho de 2013, 09:16:57
Vou falar que no início meu no fórum, me incomodavam pra caramba com os erros grosseiros que eu via...

Depois desencanei.

Dói nos olhos, mas fazer o quê se eu estudei?!?!
Além do mais, mesmo achando que é necessidade saber se expressar bem, tem gente que não tá nem aí. Não precisa se expressar (ou não gosta) oralmente ou por escrito e, por isso, a deficiência em português não limita ele na vida social ou profissional. Se o cara é feliz falando e escrevendo errado, não serei eu o estraga prazeres dele.

Mas que as vezes dói a 'baga dos zói', ah isso dói!!!!

 :ok: :D


Bah! Eu corrijo. Quando me corrigem levo sem problemas, afinal, estamos ai para aprender !  :)
 

Panasonic Lumix G2  G-Vario14-42mm Flash Metz 36AF-5
http://www.flickr.com/photos/sergiotucano/


sergiotucano

  • Trade Count: (0)
  • Colaborador(a)
  • ****
  • Mensagens: 1.633
Resposta #34 Online: 30 de Julho de 2013, 18:52:36
Sérgio,

Veja como fica se dissermos assim: "O título caiu bem à foto". A crase que você deixou de usar nos remete a um entendimento completamente diferente da sua intenção original, e, claro, que assim seja se considerarmos a sua frase no contexto da oração.

Sim, concordo com você quanto à permissão do uso de estrangeirismos e que estes não fazem mal algum na boa comunicação, nem tampouco fará de mim um mau menino se os mantiver no meu vocabulário informal. Repito, INFORMAL, pois não consigo pensar que palavras de outros idiomas possam constar da nossa linguagem culta, formal e oficial.

Humildemente, acho que saber se comunicar bem em qualquer idioma é, sim, uma prática para poucos. Mas, penso, temos obrigação de usar a nossa "Língua Mãe" em toda sua plenitude, antes de pensar em colocar no mesmo saco as batatas e as cebolas.

Por fim, não sou xenofóbico. Muitos estrangeiros, em seus países, é que o são conosco. E, apesar disso, continuamos a lamber a bunda deles como se fossem deuses.

Na boa, cara. Não se zangue com o que estou dizendo. É prudente que tenhamos bom senso e que saibamos separar as coisas; e, colocá-las sempre nos seus devidos lugares.

Braga, show !

Hoje, com tanta ação de inclusão disso ou daquilo, google para tudo, dicionários informais etc. a boa comunicação ficou banalizada.
As formas de comunicação muitas vezes se resumem a símbolos, abreviações mal feitas, expressões cibernéticas etc.
E isso não significa que o interlocutor não esteja conseguindo passar de forma efetiva o seu pensamento.

Esta certo ? Eu não sei, ainda mais no país da inclusão onde, ultimamente, tudo tem sido considerado certo !
Particularmente eu prefiro ficar longe desses "erros perdoáveis" da nossa língua.

Concordo que o uso de estrangeirismo torna a fala informal, salvo aqueles casos que acabam sendo incorporados a língua mãe.

E, apesar da minha frase sobre xenofobia, a verdade é que o Brasil é um dos países menos xenofóbicos que conheço!




OPS! E como estamos discutindo formas de escrita ... Apesar de Sérgio ser com acento, o meu Sergio é sem acento !  :ok: :D
« Última modificação: 30 de Julho de 2013, 18:53:53 por sergiotucano »
Panasonic Lumix G2  G-Vario14-42mm Flash Metz 36AF-5
http://www.flickr.com/photos/sergiotucano/


Fernandez

  • Trade Count: (8)
  • Colaborador(a)
  • ****
  • Mensagens: 2.320
  • Sexo: Masculino
Resposta #35 Online: 30 de Julho de 2013, 18:59:42
Braga, show !

Hoje, com tanta ação de inclusão disso ou daquilo, google para tudo, dicionários informais etc. a boa comunicação ficou banalizada.
As formas de comunicação muitas vezes se resumem a símbolos, abreviações mal feitas, expressões cibernéticas etc.
E isso não significa que o interlocutor não esteja conseguindo passar de forma efetiva o seu pensamento.

Esta certo ? Eu não sei, ainda mais no país da inclusão onde, ultimamente, tudo tem sido considerado certo !
Particularmente eu prefiro ficar longe desses "erros perdoáveis" da nossa língua.

Concordo que o uso de estrangeirismo torna a fala informal, salvo aqueles casos que acabam sendo incorporados a língua mãe.

E, apesar da minha frase sobre xenofobia, a verdade é que o Brasil é um dos países menos xenofóbicos que conheço!




OPS! E como estamos discutindo formas de escrita ... Apesar de Sérgio ser com acento, o meu Sergio é sem acento !  :ok: :D

Será que não seria melhor usar "espetáculo"?  :ponder:

 :hysterical: :hysterical:

Abraço
Tecpix + motorola do guga


sergiotucano

  • Trade Count: (0)
  • Colaborador(a)
  • ****
  • Mensagens: 1.633
Resposta #36 Online: 30 de Julho de 2013, 19:02:19
Será que não seria melhor usar "espetáculo"?  :ponder:

 :hysterical: :hysterical:

Abraço

 :hysterical:

Está certo !  :ok:
Panasonic Lumix G2  G-Vario14-42mm Flash Metz 36AF-5
http://www.flickr.com/photos/sergiotucano/


Alexandre Ricci

  • Trade Count: (31)
  • Referência
  • *****
  • Mensagens: 7.064
    • Flickr Alexandre
Resposta #37 Online: 30 de Julho de 2013, 19:35:49
Sobre as colocações feitas pelos amigos sobre o bom uso da Língua Mãe, estou de pleno acordo. Tanto que no fórum que ajudo a administrar, mesmo sendo um fórum pequeno em número de usuários, fizemos questão de deixar isso claro nas normas de uso:

2 - Nossa proposta é que este ambiente seja agradável e amistoso, por isso NÃO é aceito aqui digitação excessivamente informal cheia de abreviações e gírias típicas de chats e messengers (internetês). Este fórum adota como língua oficial o português padrão, com palavras escritas por extenso e todas as regras de acentuação e pontuação. Escreva aqui como você escreve na escola, não no MSN/Orkut/etc...

Claro sempre tem espaço para as brincadeiras, gostamos muito de brincar especialmente com o inglês escrevendo as palavras como se fala, por exemplo: "feisbuque", "mororçáicol", iunaited isteits, etc, ou até mesmo no português: inguinorância, pelamonia, estômbago e por aó vai... rsrsrsrsrs  8-)

Acho péssimo que quando alguém corrige outra pessoa, esta fale assim: "Ah, você entendeu, não me encha o saco...". Daí a gente já tem noção do pensamento do cabra...
Como alguém já mencionou aí pra trás, estamos todos sempre aprendendo ou mesmo cometendo algum deslize, mas essa é a exceção e não a regra.

Lá, como aqui no MF, na média acho que está excelente nesse ponto.  :ok:


YVanderlei

  • Trade Count: (0)
  • Membro Ativo
  • ***
  • Mensagens: 677
Resposta #38 Online: 30 de Julho de 2013, 19:49:26
A porcelana veio dos EUA ...

Se eu compreendi bem a sua explicação para escolha do inglês no título da foto, significa que se a tal porcelana viesse de outro país que não fale a língua inglesa você utilizaria mesmo assim o idioma local para intitular a foto?

 :ponder:
« Última modificação: 30 de Julho de 2013, 19:51:38 por YVanderlei »


sergiotucano

  • Trade Count: (0)
  • Colaborador(a)
  • ****
  • Mensagens: 1.633
Resposta #39 Online: 30 de Julho de 2013, 19:57:06
Se eu compreendi bem a sua explicação para escolha do inglês no título da foto, significa que se a tal porcelana viesse de outro país que não fale a língua inglesa você utilizaria mesmo assim o idioma local para intitular a foto?

 :ponder:

YVanderlei, leia novamente a explicação e entenderá o porque do título em inglês!  :D
Panasonic Lumix G2  G-Vario14-42mm Flash Metz 36AF-5
http://www.flickr.com/photos/sergiotucano/


YVanderlei

  • Trade Count: (0)
  • Membro Ativo
  • ***
  • Mensagens: 677
Resposta #40 Online: 30 de Julho de 2013, 20:17:01
YVanderlei, leia novamente a explicação e entenderá o porque do título em inglês!  :D


"A porcelana veio dos EUA ..."

???




sergiotucano

  • Trade Count: (0)
  • Colaborador(a)
  • ****
  • Mensagens: 1.633
Resposta #41 Online: 30 de Julho de 2013, 20:27:02
YVanderlei :

A porcelana veio dos EUA ...








Sacanagem! A foto ficou tão mal feita que precisei desviar o olhar ! :D

 :D :ok:
Panasonic Lumix G2  G-Vario14-42mm Flash Metz 36AF-5
http://www.flickr.com/photos/sergiotucano/


YVanderlei

  • Trade Count: (0)
  • Membro Ativo
  • ***
  • Mensagens: 677
Resposta #42 Online: 30 de Julho de 2013, 20:34:38
« Última modificação: 30 de Julho de 2013, 20:35:00 por YVanderlei »


sergiotucano

  • Trade Count: (0)
  • Colaborador(a)
  • ****
  • Mensagens: 1.633
Resposta #43 Online: 30 de Julho de 2013, 20:46:28
YVanderlei:

A foto ficou tão mal feita que precisei desviar o olhar ! :D
Panasonic Lumix G2  G-Vario14-42mm Flash Metz 36AF-5
http://www.flickr.com/photos/sergiotucano/


Humberto Yoji

  • Trade Count: (23)
  • Referência
  • *****
  • Mensagens: 8.941
  • Sexo: Masculino
    • Humberto Yoji - fotógrafo
Resposta #44 Online: 30 de Julho de 2013, 20:58:37
Gente, cês tão parecendo dois bêbados conversando, rsrs. Não dá pra entender nada, credo, precisam melhorar o português, ahahahah...